-
Bilingual English-Danish parallel corpus from National Museum of Denmark website
Contents of https://natmus.dk/ were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the framework of... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Denmark National Space...
Contents of https://www.vikingeskibsmuseet.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. Contains 1939 translation units (EN-DA).... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Danmarks Statistik website
Contents of https://www.dst.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the framework of... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Danish Ministry of Foreign...
Contents of http://um.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the framework of the... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Danish Ministry of Finance website
Contents of https://uk.fm.dk/ were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the framework of... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Danish Maritime Authority website
Contents of https://www.dma.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the framework of... -
Bilingual English-Danish parallel corpus from Aarhus 2017 - European Capital...
Contents of http://www.aarhus2017.dk were crawled, aligned on document and sentence level and converted into a parallel corpus. This dataset has been created within the... -
Bilingual Danish-English parallel corpus from the State Audit Office...
Contents of http://rigsrevisionen.dk/ website downloaded, aligned and converted into parallel corpus This dataset has been created within the framework of the European Language... -
DCEP: Digitalt korpus fra Europa-Parlamentet
The Digital Corpus of the European Parliament (DCEP) contains the majority of the documents published on the European Parliament's official website. It comprises a variety of... -
DGT-Translation Memory
DGT-TM er en oversættelseshukommelse (sætninger og deres manuelt fremstillede oversættelse) på 24 sprog. Den indeholder segmenter fra den gældende fællesskabsret – EU-... -
Compilation of Danish-English parallel corpora resources used for training...
Dette tosproget korpora er bygget af en række forskellige korpusser fra udvalgte offentlige og private korpus og er blevet brugt til at træne NTEU (Neural Translation for the... -
COVID-19 EUR-LEX dataset. Bilingual (EN-DA)
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://eur-lex.europa.eu/legal-content) of the EU portal (9th July 2020). Contains 21238 translations units (DA-EN) -
COVID-19 EUROPARL dataset v2. Bilingual (EN-DA)
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from the website (https://www.europarl.europa.eu/) of the European Parliament (9th May 2020). Contains 633 translation units (DA-EN). -
COVID-19 EU presscorner v2 dataset. Bilingual (EN-DA)
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/commission/presscorner/) of the EU portal (8th July 2020). Contains 6261 translation units (DA-EN). -
COVID-19 EC-EUROPA v1 dataset. Bilingual (EN-DA)
Bilingual (EN-DA) corpus acquired from website (https://ec.europa.eu/*coronavirus-response) of the EU portal (20th May 2020). Contains 2803 translation units (DA-EN). -
COVID-19 ANTIBIOTIC dataset. Bilingual (EN-DA)
This dataset has been generated out of public content available through the portal (https://antibiotic.ecdc.europa.eu/) of the European Centre for Disease Prevention and Control...